Jag har preis läst ut Wolfgang Borcherts bok Utanför Dörren. Den vid första ögonkastet lilla oansenliga boken slog mig med häpnad, av det positiva slaget. Fjorton prosastycken och ett drama utlovar framsidan och jag måste erkänna att jag inte gav mig på att läsa dramat. De fjorton prosastyckena gav mig tillräckligt med fina läsupplevelser.
Författaren Wolfgang Borchert blev endast 26 år gammal och dog 1947. Han deltog i andra världskriget och blev också dess offer. Han avled på ett sanatorium och efterlämnade ingen större litterär utgivning. Ändå räknas han till en av de moderna tyska klassikerna och en föregångare. Den här boken är en protest mot kriget, mot förstörelse och meningslöst våld. Flera av prosastyckena är mycket gripande och det är omöjligt att lägga från sig boken. Här finns många fina stycken och mina favoriter är kanske På natten sover ju råttorna, Brödet och Schischyfosch eller min farbrors kypare.
Författaren Wolfgang Borchert blev endast 26 år gammal och dog 1947. Han deltog i andra världskriget och blev också dess offer. Han avled på ett sanatorium och efterlämnade ingen större litterär utgivning. Ändå räknas han till en av de moderna tyska klassikerna och en föregångare. Den här boken är en protest mot kriget, mot förstörelse och meningslöst våld. Flera av prosastyckena är mycket gripande och det är omöjligt att lägga från sig boken. Här finns många fina stycken och mina favoriter är kanske På natten sover ju råttorna, Brödet och Schischyfosch eller min farbrors kypare.
Andra världskriget och dess följder för Tyskland och dess invånare ligger som ett litterärt täcke över berättelserna. Det ryms mycket smärta i det jag läst och ändå finns här plats för en vacker kärleksskildring i Brödet och en slags makaber humor som genomsyrar texterna. Ett speciellt citat vill jag som avslutning dela med mig av.
För detta Tyskand. Och det här landet vill vi älska, vi, med sönderrostad hjälm och förlorat hjärta här i världen.
Jo, jo: I denna vanvettiga värld vill vi älska igen, om och om igen vill vi älska!
Tack till Perenn förlag som satsar på okänd god litteratur som vi annars aldrig fått ta del av. Några av hans historier är översatta till engelska av en av hans engelska fans och finns tillgängliga på internet här.
2 kommentarer:
Honom har jag bara hört talas om än så länge, inte läst.
/Pia
Pia: provläs, du kommer inte att ångra dig.
Skicka en kommentar